James Franco er seriøs om 'As I Lay Dying'

Det er vanskelig å vite hvor man skal begynne med James Franco i disse dager. Denne uken hans roman, Anonyme skuespillere , kommer ut. Og forrige fredag ​​hans tilpasning av Som jeg lå døende åpnet i New York før en VOD-utrulling som begynner 22. oktober på iTunes.

Denne artikkelen er fra arkivet til vår partner .

Det er vanskelig å vite hvor man skal begynne med James Franco i disse dager. Denne uken hans roman, Anonyme skuespillere , kommer ut. Og sist fredag ​​hans tilpasning av Som jeg lå døende åpnet i New York før en VOD-utrulling som begynner 22. oktober på iTunes. Han har allerede pakket inn en annen Faulkner-tilpasning, The Sound and the Fury , og har akkurat begynt å filme en Intervjuet , en komedie regissert av kompisene Seth Rogen og Evan Goldberg om en talkshow-vert som blir blandet inn i et nordkoreansk attentat.

Den eklektiske blandingen har gitt James Franco et rykte mer for ambisjon (hans graduate grader, hans forfatterskap) enn noen spesiell type arbeid (bortsett fra kanskje selvparodi som nylig ble manifestert i hans Comedy Central roast og Dette er slutten ). Men når det kommer til hans siste rekke litterære tilpasninger, inkludert William Faulkners Som jeg lå døende , han er helt oppriktig.



'Jeg bryr meg sannsynligvis om disse prosjektene like mye eller mer enn noe annet jeg gjør,' sa han til The Atlantic Wire. «Jeg føler at jeg har blitt beæret og velsignet over å kunne jobbe med denne typen materiale – med Faulkner, en av mine favorittforfattere, og Cormac McCarthy, min favorittforfatter. [Hans tilpasning av Guds barn spilt på filmfestivalene i Venezia, Toronto og New York.] Så fordi jeg har fått disse mulighetene, føler jeg et stort ansvar for å, du vet, levere gode filmer eller å stige til et visst nivå.'

Noen kritikere tar også Francos tolkning av Bundren-familiens reise på alvor. «Når herr Franco skyndte seg inn der vise menn kan frykte å trå, har Mr. Franco utrettet noe alvorlig og verdifullt,» A.O. Scott skrev i New York Times . Selvfølgelig er filmen ikke for alle, selv Franco innrømmet det, selv om han sa at han gjør disse tilpasningene 'med publikum i tankene.' Som jeg lå døende er saktegående og filmet, delvis i delt skjerm, en manøver som nikker til hvordan Faulkners fortelling blir fortalt fra flere perspektiver. 'For meg er historien i seg selv ikke nok,' sa han. «Hvis jeg bare tilpasset historien, følte jeg at det ikke ville fange bokens ånd. Stilen og strukturen var en del av tilpasningen. Så jeg trengte å gjøre det merkelig eller strukturelt komplekst som boken hvis jeg ønsket å være lojal mot boken.'

Selvfølgelig, fordi dette er Franco, øyenbrynene ble hevet da folk fikk vite at han tok på seg materiale så ærverdig og vanskelig som Faulkner. Og Internett ga en ny runde med stønn når et uavgjort eksemplar av boken ble utgitt med Francos krus. Franco lagt ut på nytt et bilde til sin Instagram av Time Out New York sin filmkritiker Keith Uhlich vifter med boken med hodet i hendene. Franco fortalte oss at han ikke visste hva kontroversen handlet om – «jeg kan vel gjette» – og at han ikke visste at bindingen skjedde. «Hvis de hadde spurt meg om et bilde til omslaget – jeg liker det bildet, men jeg tror egentlig ikke at det fanger bokens ånd – så hvis de ville ha en filmtilknytning, ville jeg ha foreslo en annen, sa han.

Når det er sagt, argumenterte Franco for omslagets sak. «Hvis det får flere lesere for Som jeg lå døende hvem bryr seg da? sa Franco. «Du kan sitte og si, «vel vi bare beskytter». Som jeg lå døende ,' vel, hvis folk ikke leser det da, vet du, det er dødt. Hvis det får flere lesere, så tror jeg det til syvende og sist er greit.' Han la til: 'Hvis folk ikke liker meg og deretter ikke liker filmen fordi de ikke liker meg, så er det ingenting jeg kan gjøre med det.'

Denne artikkelen er fra arkivet til vår partner Ledningen .