Den lille prinsen går til Pixar

Den internasjonale traileren for den siste tilpasningen av den elskede franske barneboken bytter skarp symbolikk med kjente Disney-fornøyelser.

Når du ser på dette bildet, hva ser du?

Hvis svaret ditt er en spesielt klumpete lue, er du sannsynligvis en voksen og – ingen fornærmelse – ganske fantasiløs. Men hvis du i denne tåkete klatten oppfatter en elefant i en boa constrictor, ja da er du en person med 'sann forståelse', ifølge fortelleren i Antoine de Saint-Exupérys bok fra 1943 Den lille prinsen , en elsket fransk fabel som grubler over naturen til et barns fantasi og hvordan den svinger med alderen. Tegningen er den personlige Rorschach-testen til bokens forteller, en flyver som krasjlander i Sahara, og også en passende refleksjon av ånden i historien hans, som er kreativ, abstrakt og tidvis uforståelig.



Anbefalt lesing

  • Er Pixars Run of Greatness over?

  • 'Jeg er en forfatter på grunn av klokkekroker'

    Crystal Wilkinson
  • Den elskede filippinske tradisjonen som startet som en regjeringspolitikk

    Sara tardiff

Hva ville flyveren til Saint-Exupérys historie tenke, da, hvis han så den svært Disney-utseende internasjonale traileren for den kommende filmatiseringen av Den lille prinsen ? Han ville nok oppfattet noen flere hatter enn elefanter-i-boaer. Videoen viser at den franske produksjonen – som kommer på kinoene deres den 7. oktober 2015, USAs utgivelsesdato er fortsatt ukjent – ​​har favorisert historiens kommersielle potensial fremfor dens filosofiske side. Saint-Exupérys fabel ser litt mindre åpenbart symbolsk ut (foreløpig ikke en snakkende rose, slange eller rev), litt mer tilgjengelig.

I stedet for WWII-flygeren som fortalte boken, er filmens helt en liten jente i et pannebånd, plaget av matteleksene hennes i moderne tid. Kjernehistorien i boken – som får piloten til å vandre i ørkenen i åtte dager med prinsen, og i utgangspunktet høre alt om økosystemet til hjemmeasteroiden hans og hans kjærlighet til en rose som vokser der – blir sendt til henne av en eksentrisk, ensom eldre nabo. Dette nye, moderne spinnet understreker at disse bitene er magisk realistiske – de er skutt med noe som ser ut som datamaskin-gjengert Claymation – og utvikler et nytt emosjonelt plot, som har et vennskap som utspiller seg mellom gammel mann og ung jente. Selv uten å forstå dialogen (den er på fransk, se her for oversettelse ), som snakker om gjenoppdagelse og mirakler og har en vagt melankolsk tone, ser ting ut Opp .

Men hvis Den lille prinsen har gått litt Pixar, det er ikke noe å bli for opprørt over. Saint-Exupérys historie har allerede noen få abstrakte tilpasninger, den merkeligste er musikalversjonen fra 1974 som spilte Gene Wilder som reven og koreografen Bob Fosse som slangen, og fristet prinsen med kanskje den eneste skumleste fortolkende dansen med dyretema som noen gang er forpliktet til film. .

Derimot søker denne nye versjonen å gjøre historien mindre Om barn enn et verk som appellerer til barn. Den nye heltinnen kan dempe alle de metaforiske, semi-selvbiografiske referansene til Saint-Exupérys luftfartsopplevelser i Sahara, som han skrev under et vanskelig og ensomt eksil i USA (historien hørtes alltid litt ut som en gammel mann på en såpeboks , voksende poetisk om hvordan det var å være ung). I motsetning til dette kunne filmen tilby noe forfatteren og hans fullmektig flyveren kunne ha brukt i løpet av de mørke dagene – en ung følgesvenn å dele historien sin med.